表現する編み物へ!


by am-tm
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

<   2007年 01月 ( 4 )   > この月の画像一覧

b0029036_21483611.jpg


b0029036_2149191.jpg




前々回のティードアップ previous blog “teed up”追記;Addition postscript

ヤーン・マガジンの編集者 バーバラさんより、メールが届いて
ティードアップとヤーン・マガジンに関して特に気に入った箇所を載せました。

_ティードアップのteeは ティーシャツもtee shirt と書くこともあるので
掛詞になっています。
ゴルフ用語だけれど、ビジネス用語としても使われており、“準備する”と言う意味です。
もし、あなたが、ティードアップ、したとしたら、前進の準備をする! ということで
そこで振り返るなんてちょっと、愚かしいということ!

ヤーン・マガジンは近々 amazon.com で買えることになるそうでしょう!

*だそうです。訳がうまく出来ないので、そのままの文章を↓に載せました。
バーバラさんに感謝!!

I’ve received a mail from Barbara (editor of Yarn Magazine).
I liked very much these sentences about “teed up” and “amazon. com”, so I put it here as addition postscript.

_The headline on the article "Teed up" is a play on the word 't-shirt', which can also be spelled 'tee shirt'. The phrase 'tee up' is a golf phrase but is also used in business to mean "get ready". So, if you're 'teed up', you're 'ready to go'. Looking back, maybe it was a bit silly!

Yarn has recently become available at amazon.com so hopefully we will be able to get it into other Amazon sites worldwide very soon...

Thanks Barbara!!
[PR]
by am-tm | 2007-01-25 21:56 | 作品・work | Comments(16)
B面にも、書いたように、今年の12月に個展を予定しています。

As I said on “The Back of Thread & Yarn Handing days”,
so I planned I would have hold my exhibition in this December.

なので、まずは ネタ探しから。

So, first of all, I was looking for an idea for my work.

とあるホテルが、2日間だけ2Fから5Fまで全室を 31ものギャラリーの
展示会場にしたという情報を知って、その様子を伺いに行きました。

ギャラリーはどちらかと言えば コンテンポラリーアート系のところでした。

I knew news that a certain hotel of Tokyo held an exhibition
of galleries’ presentation only 2days at whose 31rooms
from the second floor to the fifth floor.
Those galleries were kinds of cotemporary art.

普通の廊下 a normal corridor
b0029036_14282892.jpg


部屋はこんな感じです。
The room showed like this.
b0029036_14284642.jpg


自分の部屋だったら、良かったのになぁ・・・!
If the room were my room…!
b0029036_1429723.jpg


このような部屋もありました!
There was like this too!
b0029036_14293628.jpg


風呂場だって、アートしています!
Also the bathroom was artistic!
b0029036_14294974.jpg


洗面台もそんな感じ!
There was such washstand too!
b0029036_1430638.jpg


このホテルはどこにあったかと言うと こちらに続きます!

Where was this hotel? _is continued here!
[PR]
by am-tm | 2007-01-17 14:35 | その他・other | Comments(18)
b0029036_1456678.jpg


以前も紹介しましたオーストラリアのニット雑誌 “ヤーン・マガジン”5号、2007年夏号のP28です。

This photo is page 28 of 2007 summer issue "Yarn Magazine"no.5 which is Australian knitting magazine.
I’ve introduced before on my blog about that magazine.

昨年秋に“Tシャツ改造”のテーマの依頼と白いTシャツを ヤーン・マガジンより受けて、
わたしの作ったものが載りましたので、ふたたび、紹介しました!

Let me show you it again, so my work is appeared on that’s 2007 summer issue!

I received the theme of “t-shirt for re-construction” and white t-shit from its project at last autumn.

*わたしの名前→  
*my name!
b0029036_1458996.jpg


"teed up" “ティード・アップ”

日本では、聞きなれない言葉です。

“ゴルフボールなどを台の上に載せた状態”と辞書には書いてありますが、

“準備はOK”という意味なのか “注目!”という意味なのか・・・よくわかりません^^

“teed up” is the words unfamiliar to Japanese, so that I looked up English-dictionary.
It is said “a small object, used in GOLF to hold the ball above the ground before you hit it.”

b0029036_145933.jpg


表紙がかわいいの!!毛糸のアイスクリームだって~!
今、オーストラリアは夏なので、このような編物ライフは、
今年の夏は、私達の参考になるかもしれません!

That’s cover is simply lovely! So ice cream is made with yarn!
As just summer in Australia, whose knitting life is a good example for us to follow in this summer!

参考までにわたしが編集部に送った、“作り方”
英語はちょっと、正しくないようですが、
雑誌では、わかりやすい英語に翻訳されていますので、ご安心ください^^
(編集者に感謝!)

“construction”
I’m sorry my English is uncertain…
But don’t worry, it is corrected on that magazine.
(I appreciate its editor’s concern!)
b0029036_15545375.jpg



ヤーン・マガジンのお求めは、
アマゾン紀伊国屋のブック・ウェブで注文できるといいのですが、検索に出ていないので、Yarn Magazineへ直接注文です。

Japanese would like to be able to buy Yarn Magazine at amazon.com or
Kinokuniya.bookweb.

Order directly here!
http://yarnmagazine.com.au/

◆追記
added a postscript

追記;↓の ま さんのコメントから、 “ティード アップ”
の意味が、少し、わかりました。
Tee と TシャツのTは掛詞になっていて、それを過去分詞形、teedにして 
upはドレスアップで使われるように 良い状態を表す、というものです。納得です。

I understood the word of “teed up” from comment’s (ma)
“Tee” makes a pun on “T” in T-shirt, and then it is improved by “up”.
(Thank you!)

ラフ・スケッチ     rough sketches
[PR]
by am-tm | 2007-01-09 15:05 | デザイン・design | Comments(24)

あけまして、おめでとうございます!

Happy New Year to you, too!

今年はイノシシ年です。

This year is a Boar, one of which is the twelve signs of the Chinese and Japanese zodiac.

b0029036_951933.gif


イノシシのように走りたい、気持ちだけでも・・・うそ~!^^

子供のころから 走るのは苦手なので・・・
今年は、イノシシにあやかって、がむしゃらに、編んでみようと思います!

I would like to run like as a boar, it might be only my will…no kidding~!^^

I wish a Boar would rub off on me this year,
and I should try to hustle for knitting and crocheting,
because I’m weak at running from childhood!
[PR]
by am-tm | 2007-01-01 09:06 | 動く画像・moving picture | Comments(24)