以前、‟わ”で編んでいたハンドウォーマー
を‟平ら”に編んでみました・・・
This time I tried knitting "hand warmers" a flat,
as I used to do it on a circle knitting previous.
‟わ”で編むと表だけを見て編むものですから、
間違いとか 不揃いな目に気が付き 気をつけたりしますが、
けっこう、肩が凝るもので、、、。
もしかしたら、平らに編んだほうが、
楽なのではないかしら・・・
そう思って、
2本の棒針で編んでみたところ、
大ハズレ~~!!
裏の目は 人によってですが、ゆるくなりがちで・・・
さらに、この模様には 交差編み が模様各段にあり、
裏からの交差に慣れていなくて 色糸の上下関係を、間違えやすいです・・・。
This time I tried knitting "hand warmers" a flat,
as I used to do it on a circle knitting previous.
途中段階で 別のSNSに平らに編んだという写真を載せたところ、
‟何編み”ですか という質問がきました。はてな?
I received a question ‟What a method of knitting it?" on the other SNS.
‟インターシャ + 交差編み”のようなことを
しましたけれども そう聞かれると ‟いいかげん編み~~”でした。
北欧の ‟twined knitting”のようでもありますが...
それについては ‟撚り編み” という訳がありまして
だいぶ違うな~~♪
(もし、そうだとしたら、編み直さないと・・・。)
‟Twined knitting”??
The visuals are similar, but seem to be different...